-
1 abactor
abāctor, ōris m. (тж. a. boum или pecudum) -
2 caterva
ae f.1) толпа (juvenum V, L)2) отряд, полчище H, T etc.3) труппа актёров Pl, C; команда гладиаторов (c. gladiatoria Caec)4) хор ( в античной драме) C5) стадо ( pecudum Lcr); стая (avium V; canum Ap)6) множествоverborum c. AG — болтовня, словоизвержение -
3 compendiarius
compendiārius, a, um [ compendium ]выгодный (в смысле сбережения времени и сил), кратчайший (via proxima et quasi compendiaria C)comparatio compendiaria грам. — сокращённое сравнение (когда свойство одного предмета сравнивается не с соответствующим свойством другого, а с самим этим предметом в целом, напр.: natura hominis pecudibus — вм. naturae pecudum — antecedit C; разновидность брахилогии) -
4 concubitus
1) возлежание (за столом) Prp; укладывание (ко сну) Vr2) складывание, смыкание ( dentium CA)3) сожительство ( брачное или внебрачное) ( c. mariti Su)4) совокупление, половая связь, спаривание ( pecudum V) -
5 consulo
cōnsulo, suluī, sultum, ere [ср. consul, consilium ]1) совещаться, обсуждать, рассуждать ( de salūte publicā C)c. in medium V (in commūne Ter, in publicum PJ) — совещаться о делах общественных (государственных)2) принимать меры, действоватьc. ad summam rerum Cs — принимать меры в соответствии с интересами всего обществаex re c. T — действовать согласно обстоятельствамsapienter in rem c. Just — действовать мудро и целесообразно3) заботиться, иметь попечение, щадить ( alicujus vitac — dat. Cs; valetudīni suae C)c. cunctis, non sibi Cld — заботиться обо всех, но не о себе (самом)suae vitae durius c. погов. Cs — наложить на себя рукиc. timōri PJ (irae Su) — следовать внушению страха (гнева)male natura consuluit, quod... QC — плохо устроила природа, что..bene c. alicui O — благожелательно отнестись к кому-л.c. crudeliter in victos L — поступать жестоко с побеждёнными5) запрашивать, вопрошать (spirantia или trepidantia extra, sc. pecudum V, O); просить (у кого-л.) совета, советоваться (с кем-л.)c. Apollīnem Pythium C — обратиться за советом к Аполлону Пифийскомуc. oraculum Su — вопрошать оракулаc. super Nerone T — запросить (звездочётов) о судьбе Неронаlicet consulere? C, H (обычная форма обращения за юридической консультацией) — можно просить совета?c. aliquem de jure civīli C — запросить кого-л. по вопросам гражданского праваrem nulli obscuram c. V — спрашивать о том, что всем ясно6) обдумыватьquae consulebantur C — вопросы, подвергавшиеся обсуждениюquid agant, consulunt Cs — они обсуждают, как поступитьc. aliquid boni Pl, Vr, Cato — принять что-л. с удовольствием, удовлетвориться чём-л., одобрить что-л.hoc munus, rogo, boni consulas Sen — прошу тебя благосклонно принять этот дар -
6 corium
ī n. (греч.)1) кожа, тж. шкура (bovis T; pecudum ferarumque coria Mela)periit meum c. Pl — я пропалalicui c. concīdere шутл. Pl — отколотить кого-л.ludere suo corio M (но: de alieno corio Ap) — рисковать своей (чужой) шкурой2) кожаный ремень, бич Pl3) кора, оболочка, скорлупа или кожица (mali granati Scr; castaneae PM; pomi Aug)4) верхний слой (summum c. laterum Vtr; c. arenae Vtr)c. caespitum PM — слой дёрна, дернистый покров -
7 exsors
ex-sors, sortis1) доставшийся вне жребия, т. е. из ряда вон выходящий, чрезвычайный, исключительный ( honor V); отборный (equus V; terga pecudum VF)2) стоящий вне (чего-л.) (alicujus rei, редко Sid alicui rei)e. periculi T — находящийся вне опасностиe. vitae V — лишившийся жизниe. amicitiae foederisque L — (Деций), на которого договор о дружбе не распространялсяomnis culpae e. L — ни в чём неповинныйcos e. secandi H — оселок (острит железо, но сам) резать неспособен -
8 genialis
I geniālis, e [ genius ]1) относящийся к гению, посвящённый духу-хранителю ( serta O)2) плодотворный, плодовитый ( copia pecudum PM); плодородный ( arva O)3) праздничный, радостный, весёлый, ликующий (dies J; festum O); привлекательный, восхитительный (uva O; litus St)4) брачный, супружеский (torus, lectus C, H etc.)g. praeda O — raptae puellaeII geniālis, is m. (sc. torus) -
9 magister
trī m.1) начальник, глава, правитель, смотрительm. populi C — диктаторm. equitum L, Vr — начальник конницы ( он же помощник диктатора)m. morum C — блюститель нравов (т. е. цензор)m. sacrorum L — верховный жрецm. cenae M (convivii Vr) — распорядитель на пируm. societatis (in societate) или scripturae (in scriptura) C — старшина товарищества откупщиковm. pecoris C — старший пастухm. ovium V — овчарm. elephanti L, Sil — вожатый слонаm. memoriae Amm — начальник канцелярии2) учитель (m. artium C etc.)habere aliquem magistrum или aliquo magistro uti C — иметь кого-л. в качестве учителя (учиться у кого-л.)3) руководительcapere aliquem magistrum ad rem aliquam Ter — взять кого-л. в руководители чего-л -
10 pascuum
pāscuum, ī n. [ pascuus ]1) преим. pl. пастбище, выгон ( gregem in pascua mittere Col)2) корм, пища (pascuis pecudum destinata silva Dig) -
11 pestilentia
1) чума, зараза, повальная болезнь (p. ingens orta est L; p. pecudum V)2) нездоровый климат, вредность (autumni, loci Cs)3) нездоровая местность (pestilentiae possessor C) -
12 pinguis
e1) жирный, толстый, упитанный (homo C, H; ovis H); откормленный, нагулявший жир (aper ulvis et arundine p. H): тучный (campus H; arva Sen); маслянистый, жирный ( olivum O); густой ( vinum Col); сочный, мясистый ( ficus H)3) плотный ( toga Su); толстый ( folium PM); массивный ( aurum Pers)4) туманный, влажный, сырой ( caelum C)5) утучняющий ( flumen V)6) обильно политый, напоённый ( pecudum cruōre pingue solum V)7) изобилующий мёдом ( stabula apum V); медоносный ( tilia V); залитый жиром жертвенных животных ( ara V); обильный, богато уставленный яствами ( mensa Ctl)coma p. M — смазанные жиром или Su густые (пышные) волосы9) слабый, неострый, пресный ( sapor PM)10) насыщенный, яркий ( color PM)11) измазанный ( luto J)p. virga M — птицеловный прут12) полногласный, полнозвучный ( sonus Q)13) вялый, грубый, неповоротливый ( ingenium O)pingui Minervā aliquid facere C — делать что-л. неумело, неловко14) витиеватый, велеречивый (facundia, sc. Pindari AG)15) спокойный, безмятежный (somnus O; vita PJ) -
13 recludo
re-clūdo, clūsi, clūsum, ere [ claudo ]1) отпирать, отворять (portas alicui V, O; reclusae subĭto fores Pt); открывать, обнаруживать, показывать ( viam O)2) разрыхлять, вскапывать ( tellurem V); вскрывать, откапывать (thesauros tellure V; fontes V); вскрывать, разрезать ( reclusa pectora pecudum V)3) обнажать (vulnera T; ensem V)4) разглашать, выдавать ( operta H)r. iram Enn — дать волю гневу5) пронзать, разрубать ( pectus mucrone V)6) отменять, отвращать ( fata precibus H)7) запирать, заключать ( aliquem in carcerem Just); запирать, затворять (Jani templum Amm) -
14 stabulum
ī n. [ sto ]1) стоянка, местопребывание, место, прибежище (stabile s. habere Pl)s. confidentiae Pl — надёжное убежище3) стойло, хлев ( pecudum Col); конюшня ( equorum Sol); птичник, курятник ( avium cohortalium Col); pl. скотный дворs. piscium Col — рыбный водоём, пруд4) поэт. пастбище, выгон V5) стадо, скот ( nutritor stabuli M)7) постоялый двор PJ, M, Pt8) дом разврата, притон (s. flagitii Pl) -
15 vulgus
ī n. (тж. Vr, Cs, Sl, Nep, V, Sen etc. m.)1) народ, народная масса ( disciplinam in vulgo efferre Cs)in v. ignotus C — неизвестный народу2) масса, множество (clientium T; mulierum Ter); стадо (ovium H; sc. pecudum V)in vulgus C, L, T — (по)всюду, у всехin v. gratus C — всеми любимыйin v. edere Nep — широко оповестить, обнародовать3) толпа, чернь ( profanum H)5) простые солдаты, рядовой состав, войско (v. militum Atheniensium Nep) -
16 destinare
1) назначать, silva concidendo, pastui pecudum, destinata (l. 55 § 2 D. 32. 1. 30 § 5 D. 50, 16); (1. 203 eod.); (1. 35 § 3 D. 28, 5. 1. 12 § 14 D. 33, 1);locus publici usibus, sepulturae, destinatus (1. 2 § 5. 1. 8 § 2 D. 11, 7. 1. 2 § 5 D. 43, 8. 1. 17 pr. D. 50, 16); (1. 50 § 1 D. 5, 1);
pecunia calendario destinata (1. 64 D. 32);
doti, nuptiis destin. aliquid (1. 7 § 3. 1. 68 D. 23, 3); (1. 21 D. 8, 3); (1. 3 § 1. 5. 6 D. 26, 7); (1. 7 § 1 D. 23, 3);
sibi despondere alium vel destinare (1. 11 § 2 D. 24, 2);
uxor a patre desponsa destinatave;
testamento destinata (l. 36. 66. pr. D. 23, 2);
2) посылать, ип provinciam destinatus (1. 2 § 3 D. 5, 1);Princeps, qui iudicem destinavit (l. 18 § 4 D. 4, 4).
3) намереваться, иметь в виду, destin. domicilium transferre (1. 8 § 9 D. 2, 15);qui ad provincias defendendas destinatur (1. 2 C. 12, 12); (1. 2 C. 11, 73).
qui destinavit rem petere (1. 24 D. 6, 1); (1. 9 § 5 D. 10, 4); (1. 9 § 5. 7 D. 28, 5); (1. 55 § 41). 26, 7).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > destinare
-
17 fructus
1) в тесном смысле: плод a) естественное произведение вещи, вооб. предметы, образуемые действием природы, in pecudum fructu fetus est. sicut lac, et pilus et lana (1. 28 pr. D. 22, 1. cf. 1. 48 § 2 D. 41,1. 1. 49 § 6 D. 47, 2. 1. 43 D, 21, 1); к плодам не относится partus ancillae (1. 27 D. 5, 3. cf. 1. 28 § 1 D. 22, 1. 1. 22 § 3 D. 36, 1); о камнедроблении cp. 1. 7 § 13. 1. 8 D. 24, 3. cf. 1. 18 pr. D. 23, 5);ex saltu fructus percipere, ex praedio, ex agris fructus capere (1. 9 D. 33, 7. 1. 8 § 1 D. 42, 5. 1. 203 D. 50, 16);
possessio (fundi) cum suis fructibus (1. 21 § 2 D. 4, 2. 1. 5 pr. 1. 25 § 1 D. 22, 1);
fructibus stantibus fundum recipere (1. 7 § 15 D. 24, 3);
fructus fideicommissorum (Gai. II. 280);
fructus licitando (Gai. IV. 166);
fructus pendentes pars fundi videntur (1. 44 D, 6, 1);
fructus, qui terrae (fundo) cohaerent (1. 25 § 4 D. 42, 8. l. 13 D. 7, 4. cf. 1. 25 § 1 D. 22, 1. 1. 48 pr. D. 41, 1. 1. 36 § 4 D. 5, 3. cf. 1. 46 D. 22, 1. 1. 7 pr. § 16 D. 24, 3. 1. 8 pr. 1. 12 § 1 D. 33, 7);
fructus duplione damnum decidito (L. XII. tab. XII. 4);
b) в обширном смысле под словом fructus разумеются все приобретения и доходы, которые получаются от вещи или права (1. 4 § 2. 1. 6 § 6 D. 8, 5. cf. 1. 19 § 1 D. 22, 1. 1. 49 eod. 1. 26 eod. 1. 29 D. 5, 3. cf. 1. 62 pr. D. 6, 1. 1. 4 D. 7, 7. 1. 36 D. 22, 1);
usurae vicem fructuum obtinent (1. 34 eod. cf. 1. 121 D. 50, 16: usura pecuniae, quam percipimus, in fructu non est (понятия fructus s. a нельзя распространить на проценты), quia non ex ipso corpore, sed ex alia causa est, i. е. nova obliga tione);
fructus medii temporis, qui verbi gratia efficient quinque (1. 88 § 3 D. 35, 2), aunua tot ex fractibus bonorum accessura (1. 26 § 2 D. 36, 2);
ex bonis fructum acquirerie (l. 5 pi. D. 37, 6);
fructus habitalionis (1. 8 § 25 D. 2, 15);
2) право пользования чужою вещью, ususfructus (1. 14 § 1. 2 D. 7, 8), usus sirie fructu, fructus sine usu (1. 1 § 1 I. 14 § 3 eod. 1. 5 § 1. 2 D. 7, 9 1. 13 § 3 D. 46, 4), quae usui, non fructui sunt (1. 46 D. 6, 1). Fructuarius, a) (adi.) касающийся пользования чужою вещью, stipulatio fruct. (l. 4 § 2 D. 45, 1), касательно самого предмета пользования, servus fruct. (1. 25 § 1. 4. 1. 26 D. 7, 1. 1. 2 D. 15, 1. 1. 45 § 3 D. 29, 2. 1. 73 pr. D. 32. 1. 1 § 5. 1. 18 § 3. 1. 22. 27 D. 45, 3), fundus fruct. (1. 1 pr. D. 7, 6);c) в пер. см.: результат, награда, munificentiae suae fructum саpere (1. 2 pr. D. 50, 10. 1. 2 C. 7, 72).
b) (subst.) полный пользователь а) противоп. usuarius (1. 42 pr D. 7, 1) b) = usufructuarius (1. 7 pr. § 1 seq. 1. 13 § 2. 1. 21 seq. 1. 42 pr. 1. 55 D. 2, 14. 1. 1 § 3 D. 7, 6 1. 22. 328. pr. D. 45, 3);
fructuaria (1. 58 pr. D. 7, 1).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > fructus
См. также в других словарях:
pecudum — See fructus pecudum … Ballentine's law dictionary
fructus pecudum — /fraktas pekyadam/ The produce or increase of flocks or herds … Black's law dictionary
fructus pecudum — /fraktas pekyadam/ The produce or increase of flocks or herds … Black's law dictionary
fructus pecudum — The produce of the flocks; such as the wool and milk of sheep and goats … Ballentine's law dictionary
PECORIS usus quadruplex — iuxta Tullium Tusculan. l. 1. Videmus, ait, multitudinem pecudam, partim ad vescendum, partim ad cultus agrorum, partim ad vehendum, partim ad corpora vestienda. Ad vestendum utiles olim erant mundae omnes, ex Lege, i. e. quotquot ruminant… … Hofmann J. Lexicon universale
nourriture — Nourriture, f. penac. Signifie proprement ce qu estant pris par la bouche nourrit l homme, ou la beste, Nutrimentum alimonia. Selon ce on dit, Cette viande est de bonne nourriture, Laudabilis nutrimenti cibus est hic, Boni succi. Il se prend… … Thresor de la langue françoyse
Коммандитное товарищество — иначе товарищество на вере состоит из двоякого рода участников: одного или нескольких полных товарищей, ведущих предприятие и отвечающих за его успех или неуспех лично и всем своим имуществом (см. Полное товарищество), и лиц, участвующих лишь… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Carlos de Lannoy — Saltar a navegación, búsqueda Carlos de Lannoy, señor de Sanzeilles, Erquelines y Maingoval (h. 1487 Gaeta; 23 de septiembre de 1527), noble borgoñón nombrado virrey de Nápoles de 1522 a 1527. Biografía Carlos de Lannoy fue el hijo más pequeño de … Wikipedia Español
ABANTES — I. ABANTES fluvius in finibus Apolloniatum. Sabel. l. 8. Enn. 6. II. ABANTES populi (inquit Pausan. in Eliacis) ex Euboeâ octo navibus ad Ceraunia delati, Thronium, in regions quam Abantidem appellârunt, construxêrunt, quam tandem amiserunt, et… … Hofmann J. Lexicon universale
ABOMINATIO — Aegyptiorum, Exodi c. 8. v. 26, Non convenit ita facere, quia abominationem Aegyptiorum sacrificaremus Domina Deo nosiro etc. Et si sacrisicaremus abominationem Aegaptiorum antc eorum oculos, nonne lapidarent nos? Denotat capras, boves et oves,… … Hofmann J. Lexicon universale
AEGYPTUS Turcis Elcuibet — Asiae regio (licet a Ptolemaeo in Africa discribatur) teste Mela l. 1. c. 9. in 2. partes dividitur. Una inferior, quae et Delta, ad occidentem Bechria, et ad ortum Errif, teste Io: Leone, dicitur. Altera Superior, vulgo Sahid, et olim Thebais… … Hofmann J. Lexicon universale